海外承包工程项目与设计相关的语言、翻译以及文化问题分析

在国际合同中应尽量简洁,以避免误解,由于某些词语不精确的性质,不应用于国际合同和规范中,或用于全球工程建设项目的任何类型的文件中。在合同条款或规范中使用不精确性质的任何术语,都难以以任何有意义的方式执行包含它们的合同条款。其他一些口语化的术语,在合同中使用时也会引起混淆,因为它们是外国人不理解的区域性术语。某些词语由于其宗教含义而不能在全球一些国家使用。应当仔细审查合同和规范,应当从法律文件中删除含糊不清的条款或可能被法院误解的条款。


(作者:睿达博创国际管理咨询(北京)有限公司;转载请说明出处)

在承包商开展海外承包工程业务时,他们的目标与在本国工作时基本相同,即按时、在预算内、安全、可实现的最高质量进行设计和实施项目。在全球背景下,所涉及的问题主要是语言障碍、文化误解以及与受过不同程度教育的人员合作。承包商知晓如何实现技术目标,但从全球范围来看,实现项目目标需要的不仅仅是技术专长。在项目的执行阶段,文化、政治、环境、宗教、法律和语言障碍层出不穷,如何解决这些障碍和理念差异决定着全球建设项目的成败。在全球市场竞争中,承包商除了努力实现技术目标外,还必须应对各种特殊的挑战。

一、设计的语言和翻译注意事项

考虑到工程建设专业的特殊性,承包商应该仔细审查在工程设计、合同和规范中使用的术语。并不是所有的单词或短语都能翻译成具有相同意思的其他语言,有些单词或短语根本不能翻译成某些外语。英语单词有40%是专业术语,其中许多没有外文翻译。世界上每个国家都有官方语言,但也使用其他语言。在一些国家,不会说官方语言的人比会说官方语言的人要多。我国某国际大型工程公司的一名工程师,被派驻中亚某国担任公司在该国某项目的代表,当其抵达后,他意识到自己是这个项目中为数不多会说英语的人。其他人不是说俄语就是说土耳其语,他必须学会把合同要求翻译成土耳其语或俄语。如果合同、规范和其他建设工程文件中的单词或短语发音困难或在当地语言中含义不同,则应进行修改。外国政府官员吊销工程建筑专业人员的签证,理由是他们存在文化违规行为,其中一些人甚至在被告知离开该国前都不知道。

1、资料的翻译方法

如果在工程建设项目中使用翻译人员,他们应该熟悉该行业的技术术语。如果不是这样,还应该雇佣第二名翻译人员,以便在另一名翻译人员翻译技术术语时,该翻译人员可以快速翻译对话或文件。翻译人员并非总是熟悉当地方言,他们的翻译可能只是从对话或文件中理解的材料进行总结。当地翻译人员在正确翻译信息方面并不会全力以赴,因此最好使用来自公司本国的翻译人员。因此,当超过一半的员工说另一种语言时,项目经理就该学习他们的语言了,即使你是在本国工作。书面文件,如合同、规范、协议等,应翻译成一种外语,然后由另一名翻译人员将文件翻译回本国语言,以确保其在翻译回原语言时与原文件具有相同的含义。合同谈判通常采用客户的语言,所以,谈判过程中应该包括翻译人员。

2、合同、规范和计划中的语言问题

在国际合同中应尽量简洁,以避免误解,由于某些词语不精确的性质,不应用于国际合同和规范中,或用于全球工程建设项目的任何类型的文件中。在合同条款或规范中使用不精确性质的任何术语,都难以以任何有意义的方式执行包含它们的合同条款。其他一些口语化的术语,在合同中使用时也会引起混淆,因为它们是外国人不理解的区域性术语。某些词语由于其宗教含义而不能在全球一些国家使用。应当仔细审查合同和规范,应当从法律文件中删除含糊不清的条款或可能被法院误解的条款。当图纸上标注尺寸时,如果工程师的本国单位是公制单位,工程师会认为尺寸以米和厘米为单位。如果工程师来自美国,他们会认为尺寸以英尺和英寸为单位。如果方案没有说明使用的是哪个标准,或者如果没有使用英寸符号,或者如果只有方案的索引使用的是公制单位,其他页面不同,那么就会给项目带来严重的后果。一个国家的工程师所熟悉的符号可能对其他国家的工程师来说是完全陌生的。确保符号不被误解的一种方法是在图纸中提供标准符号的说明,并且符号所用的术语应该翻译成当地语言。

与规范相关的另一个问题是颜色问题,因为世界各地对颜色的解释不同。由于规范规定了具体的颜色,因此在设计项目和编写规范时应考虑区域差异。数字也会造成类似的问题,因为在日本,数字4被认为是不吉利的。在中国,4和14代表死亡,3和13代表生命,8和18代表好运。在加纳、肯尼亚和新加坡,7是不吉利的数字,而在美国,13则是不吉利的数字。例如:一个项目的电气工程师在中国,机械工程师在印度,土木工程师在立陶宛,项目在南美施工。如果在设计项目时使用24小时全天候实施方案,则参与该项目的每个工程师都需要知道在方案中使用了哪些标准来设定层级,以及在项目中使用了哪些编码系统。

二、不同文化的设计标准及技术选择分析

在为海外项目规划和设计项目时,每个国家都有独特的因素需要考虑。将文化问题纳入工程设计的一个障碍被称为自我参照标准,它是在任何情况下,将每件事都与自己想要、想做或感觉联系起来的习惯,但问题是这些兴趣、品味和价值观是不相关的。

其他影响设计的因素包括施工期间和施工后有人居住时公用设施的可用性。在世界范围内,电力、柴油和天然气的供应是时断时续的。项目中使用的技术可能过于先进,无法与现有的公用设施系统相结合。解决这一问题的一种设计修改是采用替代能源,如储热地板、自然光、生物质能源、风能、太阳能电池板和其他可以与传统电气和机械系统一起集成到设计中的绿色技术。

文化可以影响许多事情,小到电灯开关的位置,大到建筑物的整体设计。如果承包商在设计开始前没有考虑文化问题,那么随后为适应它们而进行的改变可能会更加昂贵。

3、当地因素对承包商设计工作的影响

承包商有时可能会从事一些看起来效率低下的设计,但这些设计的主要目的可能是雇佣大量的人员,或者使用当地的材料和工艺。在发展中国家,如果一个设施在技术上过于先进,一旦外国承包商离开该国,当地人员将无法操作该设施。对项目提出技术转让要求,鼓励当地工人学习如何操作设施,但如果忽视知识与经验的积累,设施就会因后续人员不再知道如何操作而暂时关闭或被废弃。在简单的设计就满足要求的情况下,承包商可能需要提供复杂的设计,因为如果设计太简单,客户可能会认为他们被骗了,当客户有充足的资金,他们想要用钱来买到最好的东西时,就会发生这种情况,例如迪拜。研究一个国家现有的建筑物,可以让我们深入了解适合每种文化的设计类型。

三、总结

对外承包工程企业在从事海外项目前,他们应该熟悉本国文化和项目所在国文化之间的差异,以便他们可以将适当的技术纳入其设计中。有许多不同的政府机构发布的信息对承包商是有用的。承包商应该在充分尊重项目所在国文化、传统和宗教信仰等前提下,开展项目设计与项目实施工作。

更多原创与精品文章关注公众号
在专业的道路上“越走越远”
\